Black Painting - by quăngchọiném |
translated by Eduardo Miranda
The heat of colours
it's a little feat
of being black even in the teeth
[ Éle Semog in Demanda da Cor ]
The heat of colours
it's a little feat
of being black even in the teeth
[ Éle Semog in Demanda da Cor ]
O cio das cores
é a vontade diferente
de ser negro até nos dentes
[ Éle Semog in Demanda da Cor ]
é a vontade diferente
de ser negro até nos dentes
[ Éle Semog in Demanda da Cor ]
While translating this poem I got stuck between two adjectives for the word "feat" - "different", which would follow the original in portuguese, and "little", which echoed my mind because of the American rock band Little Feat.
ReplyDeleteI first had decided for "different", but now, after TUDA's been launched, I gave another read and have just decided to go for "little". I believe it will express better the author's idea...